fullscreen: Auswahl deutscher, französischer und englischer Gedichte

— 110 — 
4. Là, dans sa dernière pensée, 
II songe à son épouse, il songe à ses enfants: 
Sur sa couehe affreuse et glacée, 
Cette image a doublé l'horreur de ses tourments. 
5. Cen est fait; son heure dernière 
Se mesure pour lui dans ces terribles lieux, 
Et, chargeant sa froide paupière, 
Un funeste sommeil déjà eherehe ses veux. 
6. Soudain, ô surpriss, ô merveille! 
Dune cloche il a eru reconnaĩtre le bruit; 
Le bruit augmente à son oreille; 
Une clarté subiteé a brillé dans la nuit. 
7T. Tandis qu'avec peine il écoute, 
A travers la tempête un autre bruit s'entend: 
Un chien jappe et, s'ouvrant la route, 
Suivi d'un solitaire,. approche au même instant. 
8. Le chien, en aboyant de joie, 
Frappe du voyageur les regards éperdus; 
La mort laisse écehapper sa proie, 
Et la charité eompte un miracle de plus. 
4. OQharlottembourg. 
Chateaubriand. 
Sous les hauts pins qui protégent ces sources, 
Gardien, dis-moi, quel esf ee monument nouveau? 
„Un jour il deviendra le terme de tes ceourses: 
9 voyageurl e'est un tombeau.“ 
Qui repose en ces lieux? 
„Un objet plein de ceharmes.“ 
Qu'on aima? 
„Qui fut adore. 
Ouvre-moi, 
„Si tu erains les larmes, 
Ventre pas.“ 
J'ai souvent pleuré.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.