Full text: Von Alexander d. Gr. bis Christus (Bd. 3)

148 Sechster Zeitraum. 
Catilina nach dem Consulate trachtete, welches Amt Cicero 
selbst suchte. Catilina fiel wegen seiner schlechten Sitten durch. 
Zwei anbere Prätoren von nicht höherm Werthe hatten das- 
selbe Schicksai, und wurden daher mit Catilina zu gleicher 
Rachsucht entflammt. Catilina, von Gläubigern verfolgt, 
und ohne Mittel, seine Ausschweifungen fortzusetzen, that 
einen Schwur, er wolle, wenn er doch fallen müsse, das 
ganze Vaterland in seinen Ruin mit herabziehen. Die drei 
verschworen sich, und warben sich sogar Truppen unter ei— 
nem gewissen Manlius. Cicero behielt ihn immer im 
Auge. Am Schlusse seines Consulates leitete er die Comi— 
tien zur Wahl neuer Consuln. Catilina war abermals unter 
den Candidaten, fiel aber wieder durch. Nun schob er seine 
Rache nicht länger auf. Er sammelte sich unter den vor— 
nehmen Römern, die sich, wie er, durch ihr schlechtes Leben 
tief in Schulden gestürzt hatten, eine Menge Mitverschwor— 
ner, und hielt mit ihnen geheime Zusammenkünfte. Es 
wurde verabredet, daß in einer Nacht die Consuln und die 
reichsten Senatoren ermordet, die Stadt an allen Ecken in 
Brand gesteckt, und eine sullanische Schreckensregierung zum 
zweiten male hervorgerufen werden sollte. Catilina wollte 
dann Sulla sein, und die andern theilten schon in Gedan— 
ken die höchsten Würden und die einträchlichsten Statthalter- 
schaften unter sich. Um den Plan zu vollziehen, warb Man⸗ 
ilius, ein tapferer Kriegsmann, Catilina's Mitverschworner, 
von den in Italien ohne Obdach lebenden Landstreichern 
12,000 Mann für den Bund, und verbarg sie schlau in den 
apenninischen Gebirgsklüften. Mit ihnen wollte er in der 
bestimmten Nacht Rom überfallen, sobald dort das erste 
Haus aufzulodern begänne. 
Kein Mensch in Rom ahnte den entsetzlichen Anschlag, 
nur Cicero ausgenommen, denn Catilina ging so unbefan⸗ 
gen in der Stadt umher, und besuchte die Senatsversamm— 
ĩungen so regelmäßig, als wenn er seinen Groll wegen der 
doppelten Abweisung längst vergessen hätte. Die Gefahr war 
um so größer, weil gerade keine Legionen in der Naähe 
standen, die Verschwornen in Furcht zu halten. 
Man fand für gut, ehe man das große Werk begönne, 
zuvor den Cicero aüs dem Wege zu raͤumen. Zwei mitver⸗
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.