Full text: Kl. 5, [Schülerband] (Kl. 5, [Schülerband])

az 
% 
Donau, lat. Danubius, angeblich slaw. = 
Fluß, wie Don. Der Unterlauf wurde von 
den Griechen und Römern Ister genannt. 
Dora Riparia, Dora keit. = Wasser, 
Doubs, lat. Dubis. 
Drin, röm. Drylon. 
Dulecigno (spr. Dultschinjo), serb. Ultschin, 
nach dem röm. Ulecinium, das in der 
Nähe lag. 
Durance, lat. Druentia. 
Ebro, baskisch == Fluß, danach das lat. 
Iberus, davon auch die Bezeichnung für 
Volk und Land. 
Elba, bei den Römern Ilva, bei den 
Griechen Aithalia. 
Eiche (spr. eltsche), lat. Illica. 
Epernay = Dornort (kelt.). 
Erosion, vom lat. erodere = ausnagen, 
Eruption, vom lat. erumpere = hervar- 
brechen. 
Erythräa, ital Eritrea, so genannt, weil es 
am Roten Meere, dem mare Erythraeum (= 
Purpurmeer, Rotes Meer) der Alten, liegt. 
Etesien, griech. = Jahreswinde, Heute 
von den Bewohnern zumeist mit dem 
türk. Namen meltem bezeichnet. 
Etsch, ital. Adige, vom lat. Athesis. ” 
Euböa, griech. = das Land guter Rinder. 
Die Insel wird mit dem ital. Namen 
Negroponte genannt. Dieser Name be- 
deutet Brücke (ital. ponte) über den 
Euripus, woraus die Italiener Egribo- 
Negro machten. Früher führte eine 
Brücke vom Festlande hinüber. 
Eurasien = Europa und Asien zusammen; 
gefaßt. 
Fernando Po, portug., nach dem Entdecker 
Fernäo do Po (1485), der der Insel aber 
den später verdrängten Namen Ilhs 
Formosa = schöne Insel gegeben hatte. 
Ferro, span. Hierro = Eisen. 
Florenz, ital. Firenze, vom röm, Florentia 
= die Blühende (vgl. Athen!). 
Frankreich, aus Frankenreich; der franz. 
Name „la France“ nach dem Stamm- 
sitze der ersten Kapetingyer, Franecien. 
Friaul, ital. Friuli, nach dem röm., hier 
gelegenen Forum Iulii. 
Fulbe, einheim., ful= rote oder braune. 
be = Leute. 
Fumarolen, vom lat. fumare = rauchen. 
(alla, einheim. = Hirten oder die Ein- 
gewanderten oder die Ungläubigen. Sie 
selbst nennen sich Orma = die 
Starken. 
Gambia, bei den Negern Dschih = Wasser 
oder fura = Fluß. 
Gardasee, bei den Römern lacus Benacus, 
heute benannt nach Schloß und Städt- 
chen Garda. 
Garonne, lat. Garumna = die schnelle. 
Gemnil, lat. Singilis. 
Genua, schon bei den Römern Genua, 
ital. Genova (spr. Dsch—). (vgl. Genf!) 
Geotektonisch, aus dem Griech. = den Auf- 
bau der Erde betreffend. 
Gerona (spr. Ch—), aus dem lat. Gerunda. 
Geysir, isländisch = Springquell. 
Gibraltar, span., entstellt aus dem arab. 
Djibel al Tarik, d. h. Berg des Tarik, 
des arab. Feldherrn, der hier 711 auf 
die Pyrenäenhalbinsel übersetzte. 
Goa, aus dem indischen Goe moat = 
frisches, fruchtbares Land. 
Goletta, ital. = Kehle, Kragen, Schlund 
(vgl. franz. collet!) aus dem Arabischen 
übersetzt. 
Golf, franz. golfe, ital. golfo, aus dem 
griech. = Busen. 
Gozzo, ital., vom alten Gaudos. 
Grajische Alp., Alpes Graiae bei den 
Römern. 
Grenoble (spr. grönobl), das römische 
Gratianopolis. 
Griechen, lat. Graeei, sie selbst nannten 
sich Hellenen. 
Guadalquivir (spr. Quadalkiwir), im Alter- 
tum Baetis, von den Mauren Wadi-al- 
Kebir = großer Fiuß genannt; daraus 
der heutige Name. 
Guadiana, im Altertum Anas, danach von 
den Arabern Wadi Anas genannt = 
Entenfluß.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.