Full text: Leitfaden der vergleichenden Erdbeschreibung

X 
Ausspracheregeln für Namen aus fremden Sprachen. 
z — weiches s. New Zealand [nju fitänb] — Neuseeland. 
I — dsch, ebenso g vor e und i, James [dschems], Cambridge [kembridsch]. 
gh ist stumm. Brighton. Highland, Wight (sämtlich mit langem i — ei 
[breitn, Heiland, ueit]). 
§ ist stumm in isle [eil] und i s l a 11 d [eiländ], also auch in ©arttöte [farleil]. 
Das th und das kurze u, dessen Laut häufig auch das ou annimmt, können 
durch deutsche Laute kaum wiedergegeben werden. Als eine entfernte Annäherung 
läßt sich ß für tl> und a (oder ö) für kurzes englisches u betrachten, Ports- 
mouth Sportsm'fe], Hull [hall oder HÖH], 
3. Französisch. 
Die Endkonsonanten, besonders r, s, t, x, sind gewöhnlich stumm, Allier 
[atie]; ebenso e und es am Ende der Wörter, ^Arles [arl]. Oft lautet das sog. 
stumme e wie ein dumpfes ö, z. B. in de, le. 
u = ii, Canal du [du] Midi. 
ai, ay, ei, ey und e — ä, Calais, Epernay, Seine, Vevey, Jfereskalä, 
epernä, ßän, we'wä, isär]. 
au und eau — o, Vaud, Bordeaux [wo, bordö]. 
eu — ö, Elbeus [^ös]. ou — u, Tours [tur], 
oi und oy — oa, Loire, Troy^es [toar, troa], 
gu = nj, 58 agner e s [banjär]. 
ill - lj oder j, Marseille [marßäj], Versailles [—jjaj]. 
j — weiches sch, ebenso g vor e und i, Artjou, Bourges [angschu, s. unten 
Nasenlaute; bursch]. 
Soll g vor e oder i hart lauten, so wird ein u eingeschoben, das man aber 
nicht ausspricht, Aigues-Mortes [äg-mört]. 
ch — hartes sch, Ch erb ourg [scherbur]. 
z — weiches s, Nazaire [nasär]. 
c ^ scharfes s, ebenso c vor e und i, Besancon, Cette [bsangßong, s. unten 
Nasenlaute; ßett]. 
v — w (wie in allen romanischen Sprachen, auch im Englischen, Dänischen, 
Schwedischen, Norwegischen, Magyarischen) Vienne [wienn]. 
Nasenlaute: 
am, ait„ eu == ang', Nouen. 
ain, ein, in — äng', Moulin, Saint (St) Malo. 
on — ong', Lyon. 
UN - äng' bis öng', Verdun. — Das g in ang usw. dient hier überall nur als 
Aussprache z e i ch e tt, in Wirklichkeit ist e s durchaus unhörbar 
[ruan(g), mulän(g), ßän(g) malo, werdön(g)]. 
Wenn das n oder m verdoppelt ist, fällt der Nasenlaut weg, Narbonne 
[narbonn]. 
4. Holländisch 
(in Holland, Java und Südafrika). 
v = weiches f, Venlö [fenlö]. z — s, Zee [^ See], 
ae — ä, Laeken [täten]. 
ie, ieu — i, Pieter [piter], Nieuweveld [niwesetd]. 
oe — ü, Roer [rür]. eeu e, LeeuWarden [lewarden].
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.