Full text: Asien (Bd. 3, Teil 1)

117 
IV. Teil: Ostasien. 
172 
aufrichtiger Bewunderung und Freude. —Im Juni folgt das Irisfest, wenn die Teiche 
und Gräben im Vorort horikiri von wundervollen Schwertlilien in den lieblichsten Zarben 
schimmern. Auf dem Strome drängen sich die Boote, die bei Tage mit lustigen Flaggen, 
des Nachts mit Laternen geputzt sind, und auf den Straßen längs des Flusses ziehen 
fröhliche Gruppen nach den Teehäusern dieser Irisgärten. — Das Fest des Chrysan¬ 
themum im Oktober, eines der fünf großen japanischen Volksfeste, soll mehrere 
Sammelpunkte haben, aber nirgends erblickt man die vornehme Blume in größerer 
Schönheit und Vollkommenheit als in Tokio. 
Am nämlichen Tage besuchten wir eine chinesische Gärtnerei. Sie hatte eigentlich 
mehr künstliche als natürliche Reize. Zum großen TeNe besteht die höhere Gartenkunst dar- 
in, die Natur zu verrenken, zu verkümmern, zu übertreiben und zu verschieben. Die 
Nänder der Beete waren mit beschnittenen Teesträuchern besetzt. Büsche und Bäume 
fanden wir mit großer Sorgfalt so gezogen und zurechtgeschnitten, daß sie Regenschirmen, 
Booten, Häusern, Männern mit seltsamen hüten, Schildkröten, Kranichen und Ratzen 
glichen. Die beliebte Form des Fuschijama fanden wir verschiedene Male wiedergegeben. 
Manchen der Gestalten hatte man Gesichter, Hände und Süße von Porzellan, dort, wo 
sie hingehören, angeheftet, so daß die pflanzen grünenden Puppen ähnlich sahen. Sehr 
beliebt sind die kleinen Miniaturgärten. Ein solches Gärtchen ist gewöhnlich 9 m 
lang und ebenso breit. Ikf^iesem Bereiche findet man einen vollkommenen park mit 
einem See, mit Sommerhäuschen, Tempeln, Bäumen, Flüssen, Brücken,- alles ist mit 
großer Geduld und Sorgfalt möglichst vollkommen der Wirklichkeit nachgebildet, hier 
mochte der „See" 1V2 m im Geviert messen und war voll ganz kleiner Goldfischchen, 
flm Ufer stand ein 50 Jahre alter Fichtenbaum von 40 cm höhe. In seinem 
Schatten lag ein Schintotempel, der aus einem Stück holz von der Größe eines Mauer- 
steines naturgetreu und sauber geschnitzt war. Auf einer hohen Felsenspitze, vielleicht 
90 cm über dem See, wuchs ein schöner, 30 cm hoher Ahorn, der, vollendet in der 
Form, 15 Jahre alt sein sollte. Das Aufziehen dieser Bäume im kleinen ist 
eine der schönsten Künste, die nur die Japaner verstehen." 
Runhardt hatte auch Gelegenheit, den Raiser in nächster Nähe zu sehen und knüpft 
daran folgende Betrachtung: „Ein Raiser, der eine Ahnenreihe von 121 Kaisern 
aufzuweisen hat! Man vergegenwärtige sich, der Ahn Muts-Hitos regierte zur 
Zeit des Nebukadnezar und des Solon!" Oer Verfasser skizziert dann kurz das ge- 
waltige Lebenswerk dieses Regenten, der sein Reich von Grund auf umbaute und es zu 
einer Großmacht erhob — und von diesem Mann stammen die Worte: „Ich bin ver- 
wirrt über meine geringe Fähigkeit, ein Raiserreich zu regieren!" Bevor 
Runhardt Tokio verließ, machte er einen Ausflug nach derheiligstenStätteJapans, 
nach Nikko, wo einem der größten Herrscher Japans (einem Schogunen, namens 
Ije^asu, gestorben um 1600) in der Umgebung seines Grabes auf weitgedehntem Plan 
eine Fülle heiliger Tempel errichtet wurde. Die Stätte liegt 110 km nördlich von Tokio 
am (Dstabhang des Gebirges, das ganz Japan durchzieht, inmitten einer herrlichen 
alpenartigen Berglandschaft. In den vielen Tempeln, hallen, Statuen erreichte 
die japanische Baukunst und Bildnerei ihren Höhepunkt. „Ich fühlte bald, daß meine 
Rräfte nicht ausreichten, so viel Bewundernswertes zu erfassen. Durch die Pracht ver- 
wirrt, überschritt ich mit dem Führer den letzten Hof. Wir traten durch eine goldene 
Pforte ein in einen dunkeln, goldenen Tempel, den letzten: Wir waren am Ende 
angekommen. Jahre sind für den Renner erforderlich, um das, was ich bis dahin gesehen 
hatte, so zu erforschen, bis er die ganze Schönheit, die ganze auf jede kleinste Rleinigkeit 
verwendete Runst begriffen haben wird! Nikko soll heißen: „Sonniger Glanz", und ein 
japanisches Sprichwort lautet: „Wer nie gesehen hat Nikko, darf auch nicht sagen: Rekko" *, 
entspricht also dem allbekannten: „Vedi Napoli et poi muori!" (Schau Neapel und stirb.) 
Auf der Fahrt von Jokohama nach Kioto. 
§ 117 von Tokio ging nun die Reise zunächst südlich in die schmale Halbinsel hinein, die 
die Einfahrt in die Bucht von Jokohama-Tokio im Westen begrenzt. Auf ihr liegt an der 
nordwestlichen Rüste der kleine Hafen Ramakura. 3 km südlich davon befindet sich 
der größte vaibutsu, d. i. die größte Buddhafigur (s. Abb. 1, § 117). „Der Daibutsu steht 
im Freien und ragt über die ihn umgebenden alten Bäume hinaus. Ursprüng- 
lich hatte er unter einem Tempel, der indessen bei einer Sturmflut im Jahre 1494 fort- 
gerissen wurde, Schutz gesunden. Innerhalb der Figur ist eine Rapelle hergerich- 
1 Rekko ^reizend.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.