Full text: Petites versions ou Exercices en allemand (Partie 3)

..;, 
draußen im Wald, eine Halbe Stunde vom Dorf, Wie nun Moth- 
füppdjen in den Wald kam, begegnete ihm der Wolf. Hothkäppchen 
aber wußte nicht mas das für ein böfes Thier war 9, und fürdhtete 
fi) nicht vor ihn. #Suten Tag, Nothkäppdenn, fprad) ex, 
— Schönen Dank 10, Wolf, 
Wo hinaus 1! fo frith, Nothläppchen ? 
Bur Großmutter, 
Was trägft dur unter der Schürze ? 
— Kuchen und Wein; geftern haben wir gebaden, da Joll fich 
tie Franke und (made Großmutter etwas zu gut thbun 12 ab fid: 
ftärfen. 
Mothlkäppdhen, wo wohnt deine Großmutter ? 
Noch eine Viertelftunde weiter im Wald, unter den drei 
großen Cihbäumen, ba fteht ihr Haus; unten find die Nußhecken, 
bag wirft dur ja wiffen 13, fagte Nothkäppden, 
Der Wolf bachte bei fid : Das junge zarte Märchen ift ein guter 
DBiffen fü big; du mußt e8 Kiftig anfangen, damit dır den ers 
fdnappft 14, Da ging er ein Weilden neben Rothkäppehen her, 
bann {prach er : 
— Yothläppden, fich einmal 15 die [Hönen Blumen, die rings 
umber fiehen, warum guet dir nicht um vdiH ? Ich glaube, dır Hörft 
gar nidt darauf, wie die Vöglein fo Lieblich fingen? Du gehft ja 
für big) hin 6, al8 wenn bu zur Schule gingft, und ift fo Iuftig 
braußen in dem Wald, 
Nothkäppdhen 108 die Augen auf, und als e8 fah, wie bie 
Sonne burd) die Bäume hin und her fprang, und Ulles voll fchös 
ner Blumen ftand, dachte e8 : 
Wenn ih der Großmutter einen Strauß mitbringe, der wird 
ihr audy Freude madjen; e8 if nod frith, daß id boch zu rechter 
Beit anlomme 17; fprang in den Wald und fuchte Blumen, 
Und wenn e8 eine gebrochen hatte, weiter hinaus ftand noch eine 
fhönere, und lief darnadı, und lief immer tiefer in den Walv 
hinein 18, Der Wolf aber ging gerateweg8 nad) dem Haufe der 
Sroßmutter und Hopfte an die Thür, 
9. was bas für ein Böfes Thier war, quelle möchante böte e’ktait. — 20. fdnen 
Dant, grand merci, — 44, wo Binaus ? od vas-ıu? — 49, fi etwas zu gut 
tbun, se faire du bien, se r&conforter, — 43, bas wirft dır ja wiffen, tu dois 
bien connaftre cela. — 414, bu mußt e8 Tiftig anfangen, damit du den erfenappft, 
I} faut chercher un moyen adroit de Vatiraper, — 43, einmal, done (on dit 
de meme familikrement en francais: un peu), — 16. bu gehft ja für bi Hin, 
tw vas tout droit devant toi, — 417, baf 65 bo zu rechter Zeit anlomme, je 
pourrais tout de müme arriver & teinps, — 18, Lief Immer tiefer in den Walb 
hinein, g’enfonga toujours de plus en plus dans le bois.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.