Full text: Älteres deutsches Epos (Band 1, [Schülerband])

2 
n 
14 
Von falber Farb' und straffem Gang, 
Die Nüstern aufgeschlitzt, gebrannt, 
Hoch wie ein Streitroß — es entsprang, 
Man sah's ihm an, aus Ungarland, — 
So naht unweiblich anzuschauen 
Sie Artus Lager, und ein Grauen 
Kam über alle, die sie sahen. 
Weh, was bedeutet hier ihr Nahen? — 
Jedoch geschah's. — Es mußte sein! 
In allen Sprachen wohl bewährt, 
Französisch, Heidnisch und Latein, 
War diese Jungfrau tief gelehrt, 
Auch in Dialektik, Geometrie, 
Und minder nicht Astronomie. 
Kundrie hieß sie, zubenannt 
doreière; wahrlich, ungewandt 
War nicht ihr Mund, der herb und scharf 
Viel hohe Freud' hier niederwarf. 
Denn was sie kündete und sprach, 
Bracht' Artus Hofe Pein und Schmach. 
Es war die Magd, so kenntnisreich, 
Von Anseh'n doch nicht denen gleich, 
Die sonst man wohl beau monde nennt. 
Von lasurblauem Tuch von Gent 
Umwallt ein Mantel sie, nach Sitten 
Der Franzosen zugeschnitten; 
Ihr Kleid ist Pfellel schön und gut. 
Ein Londoner Pfauenfederhut 
Ganz neu, gefüttert mit Plialt, 
Und dessen Schnur auch noch nicht alt, 
Hing über ihren Rücken hin. 
Die Botschaft der Zerstörerin 
uf der der Jammer schritt zum Glücke. 
den 3 — schwang vom Kopf 
Sich bis aufs Maultier lang ihr Zopf, 
Schwarz, hart, der Kamm war dran gespart; 
Er war wie Shnginehoriten urt 
Die Nase schien erborgt vom Hunde, 
Und ragten weit aus ihrem Munde 
Zwei Eberzähne spannenlang. 
Jedwede Augenbraue schwang 
Zopfartig bis zum sich. 
Auf Schicklichkeit hier zu verzichten, 
Um so von Frauen zu berichten. 
Doch jede andre sollte zagen, 
Drum über mich sich zu beklagen. — 
Kundrie hatt' Ohren wie ein Bär. 
Nicht lockend zärtlichem Begehr, 
War rauch ihr Antlitz; in der Hand 
Sah man von seid'nen Schnüren 
Sie eine Geißel führen; 
Der Stiel ward als Rubin erkannt. 
Die Hand von diesem Liebetraut 
War ähnlich eines Affen Haut: 
10. 
Die Nägel dran zu glänzend nicht: 
Denn wie die Aventüͤre spricht, 
Wie Löwenkrallen standen sie — 
Um ihre Minne stritt man nie! 
So an der Tafel ritt entlang 
Die Trauerflut, der Freudenzwang, 
Und hielt, als sie den Wirt erkannt, 
Wo Kunneware von Laland 
Mit Artus an der Tafel saß, 
Indeß die Kön'gin von Janfuse 
An Frau Ginevras Seite aß. 
Nicht wohl wird mir bei ihrem Gruße. 
Zum Britenkönig hin gewandt 
Nimmt sie vor seinem Sitze Stand, 
Und spricht ihn auf französisch an, 
Was ich auf Deutsch euch sagen kann: 
„VFils du roi Utherpandragon, 
Dich selbst und manchen Britensohn 
Hast du gebracht in Schimpf und Schande; 
Denn den besten aller Lande 
Wär' Ehr' und Würde hier gestiftet, 
Ward schnöde nicht ihr Ruhm vergiftet. 
Vernichtet ist die Tafelrunde, 
Hegt sie Verworfenheit im Bunde. 
Ja, König Artus, wie das Lob 
Hoch über alle dich erhob, 
Ist nun erlahmt der Ehre Flug, 
Der dich zur stolzen Höhe trug; 
Dein Ruhm, zur Tiefe stürzt er jetzt, 
Da Laster sich ihm angesetzt. 
Die Tafelrunde ist entehrt, 
Seit Parzival ihr angehört. 
Er trägt die Ritterzeichen zwar 
Und roten Ritter nennt ihr gar 
Nach jenem ihn, der vor dem Tor 
Von Nantes Tod durch ihn erkor; 
Doch ungleich sind die zwei gewesen. 
Nie hat von Rittern man gelesen, 
Die so, wie jener, war zu preisen.“ 
Drauf kehrte sie sich zum Waleisen, 
Und sprach: „Ihr tragt der Unart Schuld, 
Daß Artus und der Ritterschaft 
Ich muß versagen Gruß und Huld. 
Geschmäht sei eurer Glieder Kraft, 
Der Glanz, der euch entstrahlt hienieden! 
Geböt' ich über Sühn' und Frieden, 
Euch blieben sie doch allzu teuer. 
Ich dünke wohl euch ungeheuer, 
Doch bin geheu'rer ich als ihr. 
Herr Parzival, steht Rede mir, 
Und saget an, wie das gescheh'n: 
Als Fischer ihr geseh'n 
So freudelos und ungetröstet, 
Daß ihr vom Schmerz ihn nicht erlöste 
Er trug euch, treuvergess'ner Gast, 
Vor seines Jammers ganze Last: 
76. 
80. 
86. 
90. 
06. 
100. 
106. 
110. 
116. 
120.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.