Full text: Erklärung geographischer Namen

52 
Nedschd — Hochland. — Hilleh = Wohnort (in der Nähe bei 
Ruinen von Babylon); Janbo = Quelle. Dschidda ^ Großmutter (nach 
dem Glauben der Araber liegt daselbst (Loa begraben). Er-Riad — Die 
Gärten (so genannt nach der Lage der Stadt aus einer fruchtbaren Oase). 
Hail = Macht. — (Iskender — Alexander): Iskenderun — Alerauder- 
flaöt, italienische Form: Alexanclrette — Kle'in-Alexandria (zu 
Ehren Alexanders des Großen benannt, nicht von ihm gegründet). — 
Uscüdär = Eilbote, Kurier, darnach: 8vutari — Station für Kuriere. 
— (Küds = heilig): El-Kuds = Die Heilige (arabischer Name der 
Stadt Jerusalem.) — Fellah = Ackerbauer. (Bädi = Wüste, Be- 
dawi), Beduine = Wüstenbewobner, Nomade. (Hadsch = Pilger¬ 
fahrt): Hadschi = Pilger nach Mekka. 
Hebräisch (und phönizisch): lierta, kert — Stadt, 
beith, beth = Haus, (iru), jeru = Wohnung, bäb — 
Thor; — el < chaldütsch Ii) = Gott, sidonlm (saida) = 
Fischer, lehem = Brot; schalöm, salern — Friede. 
(Bab-ilu), Babylon = Thor Gottes. — Bethel = 
Gotteshaus, Bethlehem = Brothaus, Bethsaida = Fischer 
Haus. — Sidon, jetzt Saida (in Phöuizieu) = Fischfang. — 
Jerusalem — Wohnung des Friedens. — *Salamis (auf 
der Insel Cypern) = Friedensort (wegen des friedlicheu Zu- 
sammeuwohueus von Menschen aus verschiedeneu Ländern so 
benannt). ^IlAi-ano-Kerta), Tigranocerta = Stadt des 
Tigranes, eines Königs von Armenien, welcher um 280 v. Chr. 
seine Residenz hierher verlegte (Schlacht 69 v. Chr.). 
(Kerem — Pflanznng): Vorgebirge Karmel — Vorgebirge mit 
einer gartenähnlichen Anpflanzung! (lädan — weiß sein): Libanon 
= Weites Gebirge (nach seinen Kalkfelsen so genannt); Ibabor ^ Berg; 
(järad = herabrinnen): Jordan = Abflufz; (kädar — schmntzig oder 
trübe sein): Bach Kidron — Trüber Bach; (röm — hoch sein): 
See Merotn = Söciffcr der Höhe; (käna = sich herabsenken): Canaan 
— Niederland (am mittelländischen Meer; der Name wurde später auch 
auf das höher liegende Gebiet übertragen); (gaill — Kreis): Galiläa — 
Kreis (oder Gebiet der Heiden); (dedr — jenseits): Hebräer — Die 
von jenseits (des Jordans) Gekommenen, die Eingewanderten. 
(Tipsach, in griechisch-lateinischer Form): Tapsacus (am Euphrat) — 
Furt, Fluß-Übergaug; (deröth): Beirut = ©nutncn; Zion = 33urg; 
Zarpath (griechische Form Sarepta) = Schmelzhütte. — *Sarepta 
au der Wolga in Rußland wurde 1765 von den Herrnhutern gegründet 
und nach dem Ort in Palästina benannt. (Tämäd — Palme): Tad-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.