Full text: Deutsches Lese-, Lehr- und Sprachbuch für Schule und Haus

60 
selten, und man hob sie bloß für die Kranken auf. Die Mutter 
hatte daher Elise geboten, nicht davon zu naschen. Als Elise wie¬ 
der kam, fragte die Mutter darnach, und Elise versicherte, sie hätte 
keine Kirschen gegessen. Als sie aber ben Mund aufthat, da war 
von den gegessenen Kirschen Mund und Zunge roth gefärbt, und 
die Mutter strafte sie wegen ihrer Lügen. 
101. Was heißt „verrathen"? 
Kuno hatte gesehen, wie Ferdinand aus seines Nachbars Scheune 
heimlich des Abends spät einen Sack voll Frucht wegtrug; dennoch 
zeigte er diesen Diebstahl nicht an, weil er glaubte dadurch zum 
Verräther zu werden. Und doch sagt die Schrift: „Habt nicht Ge¬ 
meinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsterniß, strafet sie 
aber vielmehr." Kuno handelte also strafbar, indem er durch sein 
Schweigen zum Mitschuldigen des Diebstahls wurde. — Einstmals 
kam Bernhard zu ihm, um ihn um ein kleines Darlehn zu bitten 
zur Bezahlung der Hausmiete. Kuno gab es ihm iiub versprach 
auf Bernhards Bitten zugleich, es niemanden zu sagen, lind doch 
erzählte er cs schon am folgenden Tage allen seinen Bekannten und 
that dadurch Bernhard weh.^ Das Anzeigen eines Spitzbuben hielt 
er für Verrath, das Ausplappern der Freuudesgeheimnisse aber nicht. 
Reden ist Silber, aber Schweigen ist Gold.' 
Ein Manu, ein Wort. 
102. Ein Baterlandsvcrräthcr. 
rkerxcs, König von Persien, rüstete ein großes Heer gegen 
Griechenland. Hunderttausende setzten über die' Meerenge, welche 
Europa von Kleinasien scheidet. Die zunächst liegenden Staaten 
unterwarfen sich. Den ersten Widerstand fanden sie an dem engen 
Paß von Thermopylä, der von einer kleinen Heldenschar unter An¬ 
führung des spartanischen Königs Leonidas mit beispiellosem Mu¬ 
the vertheidigt wurde. Tausende von Persern fielen, und vielleicht 
hätte das zahllose Heer schimpflich den Rückweg antreten müssen, 
wenn nicht ein Verräther, Ephialteö, durch einen unbekannten Weg 
sic den Griechen in den Rücken geführt hätte. Leonidas starb mit 
allen seinen Getreuen den Heldentod. Das Vaterland aber war 
in der Hand der Feinde. 
103. Klatschen. sAsterreden oder bösen Leumund machen.) 
In einem gewissen Dorfe war eine Frau, die ging aus 
einem Hause in das andere und sagte den Leuten wieder;, was 
der oder die von ihnen geredet hatte. Ehe man sichs versah, er¬ 
zürnten sich dann die besten Freunde; Verwandte, Schwiegereltern, 
Brüder und Schwestern geriethen in die bitterste Feindschaft. — 
Zankten sich nur erst ein paar Familien, so war sie ihres Gewer¬ 
bes und Verdienstes gewiß; denn da wußte sie durch listige Reden 
die Neugier so rege zu machen, daß ihr die einfältigen Leute gaben,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.