12
Erste Periode, bis 800.
was so friuntlaos man:
er was Otachre
ummett irri,
degano dechisto
was er Deotrihhe;
60 solches at ente:
imo was 60 fehta ti leop;
chüd was er managem
cllönnem mannum.
ni wänju ih ju lib habbe“ *
„wettn irmingot
obana fona hevane,
dat du neo dana halt
dinc ni geleitös
mit sus sippan man“*
Want her dö ar arme
wuntane bougä,
cheisuringü gitän,
so imo se der chuning gap,
Hüneö truhtin:
„dat ih dir it nü bi huldi gibu.“
Hadubrant gimälta,
Hiltibrantes sunu:
„mit gerü scal man
geba infähan,
Ort widar Orte.
du bist dir, alter Hün,
ummet Späher:
spenis mih *
mit dinem wer tun, wili mih
dinü sperü werpan.
pist also gialtet man,
so du ewin inwit fuortös.
dat Sagetun mi
seolidante
westar ubar wentilseu,
dat inan Wie furnam:
tot ist Hiltibrant,
Heribrantes suno.“
Das war so freundloser * Mann:
Er war ans Otaker
unmäßig erbitterst
der Degen liebster
war er Dietrich;
stets an des Volkes Spitze;
ihm war stets zu fechten lieb;
kund war er manchen
kühnen Männern. Ichabe." *1 2
Nicht wähne ich, daß er noch das Leben
„Zum Zeugen ruf' ich Irmingot 3
oben vom Himmel,
daß du nie dann wahrlich
Streit nicht führtest
mit so verwandtem Manne"*
Da wand er vom Arme
gewundene Ringe,
aus Kaisermünzen gemacht,
wie ihm sie der König gab,
der Hunnen Herr: -
„Daß ich dir nun es ans Huld gebe."
Hadnbrand redete,
Hildebrands Sohn:
„Mit dem Ger soll der Mann
Gabe empfahn:
Spitze wider Spitze.
Du bist dir, alter Hunne,
unmäßig schlau:
lockest mich*
mit deinen Worten, willst mich
mit deinem Speere werfen.
Du bist ein so gealterter Mann,
wie du ewigen Trug führtest.
Das sagten mir
Seefahrende
westwärts über den Wendelsee st
daß ihn der Kampf dahinnahm:
Tot ist Hildebrand,
Heribrands Sohn."
1 Freundlos, weil getrennt von den Seinen.
2 Hier wird zu ergänzen sein: Hildebrand redete, Heribrands Sohn.
3 Irwin verallgemeinernd — groß, wie in V. 23.
4 wentilseu — die sich (um die Erde) windende See.