Full text: Die deutsche Dichtung des 19. Jahrhunderts in ihren Hauptvertretern

46 
M. Laß sie kommen, 
Laß sie mich töten, es ist aus! 
Von hier nicht geh' ich, aber sterben will ich. 
Vielleicht stirbt er mir nach, von Reu erwürgt. 
G. Der König naht, trag Sorge doch für 
dich! 
M. Erarmt bin ich an Macht, was kann 
ich tun? 
Will er zertreten mich? Er trete nur! 
(König Kreon kommt.) 
König. Der Abend dämmert, deine Frist 
ist um! 
M. Ich weiß. 
König. Bist du bereit zu gehn? 
M. Du spottest! 
Wenn nicht bereit, müßt' ich drum minder 
gehn? 
Kön. Mich freut, daß ich dich so besonnen 
finde; 
Du machst dir die Erinnrung minder herb 
And sicherst deinen Kindern großes Gut: 
Sie dürfen nennen, welche sie gebar. 
M. Sie dürfen? Wenn sie wollen, meinst 
du doch? 
Kön. Daß sie es wollen, sei die Sorge mein. 
Erziehen will ich sie zu kräftgen Leiden: 
And einst, wer weiß? — führt ihre Ritterfahrt 
Sie hin nach Kolchis, und die Mutter drücken sie. 
Gealtert, wie an Jahren, so an Sinn, 
Mit Kindesliebe an die Kindesbrust. 
M. Weh mir! 
Kön. Was ist dir? 
M. Ach, ein Rückfall nur 
And ein Vergessen dessen, was geschah. 
War, dies zu sagen, deines Kommens Grund, 
Wie, oder willst du andres noch von mir? 
Kön. Roch eins vergaß ich, und das sag' 
ich nun: 
Von Schätzen nahm dein Gatte manches mit. 
Aus Iolkos fliehend, nach des Oheims Tod. 
M. Im Laufe liegt's verwahrt, geh hin 
und nimm's! 
Kön. Wohl ist das goldne Kleinod auch 
dabei. 
Das Vließ, der Preis des Argonautenzugs? 
Was wendest du dich ab und gehst? Gib 
Antwort! 
Ist es darunter? 
M. Rein! 
Kön. Wo ist es also? 
M. Ich weiß es nicht. 
Kön. Du nahmst es aber fort 
Aus Pelias' Laus, der Lerold sagte so. 
M. Lat er's gesagt, so ist's auch wahr. 
Kön. Wo ist es? 
M. Ich weiß es nicht. 
Kön. Glaub nicht, uns zu betrügen! 
M. Wenn du mir's gibst, mein Leben zahl' 
ich drum; 
Lätt' ich's, du stündest drohend nicht vor mir! 
Kön. Nahmst du's von Iolkos nicht mit dir ? 
M. Ich nahm's! 
Kön. And nun? 
M. Lab' ich's nicht mehr. 
Kön. Wer sonst? 
M. Die Erde. 
Kön. Versteh' ich dich? Das also wär' es, 
das? 
(Zu seinen Begleitern.) 
Bringt her, was ich gebot! Ihr wißt es ja. 
(Sie gehen ab.) 
Denkst du, zu täuschen uns mit Doppelsinn? 
Die Erde hat es, nun versteh' ich dich. 
Schau nicht hinweg! Nach mir sieh her und 
höre! 
Am Strand des Meers, wo ihr heut nacht 
gelagert. 
Als einen Altar man auf mein Geheiß 
Dem Schatten Pelias' erbauen wollte, 
Fand man — erbleichst du? — frisch im Grund 
vergraben, 
Ein Kistchen, schwarz, mit seltsam fremden 
Zeichen. 
(Die Kiste wird gebracht.) 
Sieh zu, ob's dir gehört! 
M. (daraus losstürzend). Ja! Mir gehört es! 
Mein! 
Kön. Ist drin das Vließ? 
M. Es ist. 
Kön. So gibs! 
M. Ich geb es! 
Kön. Fast reut das Mitleid mich, das ich 
dir schenkte. 
Da hinterlistig du uns täuschen wolltest. 
M. Sei sicher, du erhältst, was dir gebührt. 
Medea bin ich wieder; Dank euch, Götter! 
Kön. Schließ auf und gib! 
M. Jetzt nicht. 
Kön. Wann sonst?
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.