Full text: L. Englmanns mittelhochdeutsches Lesebuch

II 
1288 Die dö die rede hörten, die liefen balde dan. 
lem snellen: Hartmuote wart ez kunt getän, 
% im säzen mere der sines vater manne. 
1ö sagete im einer mzre, daz er ze Küdrünen gienge dannen, 
1289 Der sägete im Öffenlichen: „gebt mir daz boten bröt. 
der scheenen Hilden tohter ir dienest iu enböt, 
daz ir komen ruüochet zuo ir kemenäten. 
si wil iuch nimmer vremeden. si hät sich bezzer dinge sit beräten.“ 
1290 Dö sprach der ritter edele: „dä liugest äne nöt. 
wseren wär din mare, ich gzbe dir boten bröt 
zuoter bürge drie und dar zuo huobe riche 
und sehzig bouge goldes, jä wolte ich immer leben wünnicliche.“ 
1291 Dö sprach ein sin geselle: „ich hän ez ouch vernomen, 
die gäbe wil ich teilen: ir sult ze hove komen. ; 
ez sprach diu maget edele, daz si iuch gerne minne, 
ob ir des geruochet, si werde hie ze lande kuniginne.“ 
1292 Hartmuot der sagete dö den boten dane. 
wie rehte vroelichen er von dem sedele spranc! 
er wände,.daz in minne hete got beräten. 
in vreelichem muote giene er zuo der meide kemenäten. 
1293 Dö stuont in nazzem hemede daz herliche kint. 
mit weinenden ougen gruozte si in sint. 
si gienc im hin engegene und stuont im alsö nähen, 
laz er mit sinen armen wolte Küdrünen umbevähen. 
1294 Si sprach: „neinä Hartmuot! des entuot noch niht! 
ä wizent iuz die liute, swer sö daz ersiht. 
ch bin ein armiu wesche: ez mac iu wol versmähen. 
ır sit ein künic riche. wie gezeme ich iu mit armen ze umbevähen?“ 
1288, 4 gienge gehen solle. 
1289, 1 botenbröt Geschenk für die Überbringung einer guten Nachricht; der 
Bote hatte darauf einen förmlichen Anspruch („Trinkgeld“)... 2 versicherte Euch ihrer 
Ergebenheit und ließ Euch auffordern, 4 bezzer <bezzerer; sie hat sich eines besseren 
besonnen. 
1290, 2 botenbröt als Botenlohn. 4 goldes Gen. zur Stoffbezeichnung. 
1291, 1 ein sin geselle einer seiner Gefährten; attrib. Stellung, wo nhd, wart. 
Genetiv, 2 teilen Anteil haben an (den Kummer teilen); ein ungesucht gefundenes Gut 
hat der Finder mit einem gleichzeitig darauf Stoßenden zu teilen. ze hove komen = zuo 
der meide kemenaten 1292, 4. 4 des weist auf den folgenden Satz hin. 
1292, 3 minne Genetiv (s. beräten); daß G. ihm zur Liebe der Gudr. verholfen habe. 
1293, 3 stuont stellte sich, trat. ; 
1294, 1 neinä Nibd. 924, 1. 2 swer 86 Nib. 978, 3. 4 beachte die Konstr. von 
zemen: bestimmtes Subjekt, Infin. mit zu bezeichnet die Beziehung (Luther: eine Weise, 
welche uns nicht ziemet anzunehmen ; welche = Subj., nhd. als Obj. gefaßt, daher Um- 
bildung der Konstruktion). 
7*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.