Full text: [Obertertia, [Schülerband]] (Teil 2 = Mittel- und Oberstufe, [Schülerband])

88 
5. Ich hab', ich habe Herzen 
So treue, wie gebührt, 
Die Heuchelei und Scherzen 
Nie wissentlich berührt! 
Ich bin auch ihnen wieder 
Von Grund der Seelen hold, 
Ich lieb' euch mehr, ihr Brüder, 
Als alles Erdengold. 
67. Pflichterfüllung. 
Emil Rittershaus. 
1. Was die Natur dir hat gegeben, 
Benutz dein zugewognes Teil, 
Benutz es durch dein ganzes Leben 
Zu deiner Brüder Glück und Heil! 
2. Hast mit der Krast, der ganzen, 
vollen, 
Dn treu geschafft zum Heil der 
Welt, 
War gut und rein dein Streben, 
Wollen, 
Hat Edles dir die Brust geschwellt; 
3. Danil darfst gehobnen Hauptes 
walleil 
Du freudig deinem Ziele zu, 
Danil ist der Größte unter allen 
Nicht größrer Ehre wert als dn! 
68. Worte des Glaubens. 
Friedrich Schiller. 
1. Drei Worte nenn ich euch, inhaltschwer, 
Sie gehen von Muilde zu Munde, 
Doch stammen sie nicht von außen her, 
Das Herz nur gibt davon Kuilde. 
Denl Menschen ist aller Wert geraubt, 
Wenn er nicht mehr an die drei Worte glaubt. 
2. Der Mensch ist frei geschaffen, ist frei, 
Uub würd er in Ketten geboren. 
Laßt euch liicht irren des Pöbels Geschrei, 
Nicht ben Mißbrauch rasender Toreil. 
Vor dem Sklaven, wenn er die Kette bricht, 
Vor dem freien Menschen erzittert nicht! 
3. Und die Tugeild, sie ist keiil leerer Schall; 
Der Mensch kailn sie üben im Leben, 
Und sollt er auch straucheln überall, 
Er kaun nacs; der göttlichen streben, 
Und was keiil Verstand der Verständigen sieht, 
Das übet in Einfalt ein kindlich Gemüt. 
4. Und ein Gott ist, ein heiliger Wille lebt, 
Wie auch der menschliche wanke; 
Hoch über der Zeit und deni Raume webt 
Lebendig der höchste Gedanke, 
Und ob alles in ewigem Wechsel kreist, 
Es beharret im Wechsel ein ruhiger Geist.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.