Full text: Zeittafeln der Deutschen Geschichte im Mittelalter von der Gründung des fränkischen Reichs bis zum Ausgang der Hohenstaufen mit durchgängiger Erläuterung aus den Quellen

172 
IV. Abschnitt. 
1248 Niederlage der Kaiserlichen vor Parma, Einäscherung von Vittoria. Der Kaiser geht nach dem 
Süden, um neue Rüstungen vorzunehmen. Vorteile der Päpstlichen in der Romagna. 
1249 Mordversuch auf den Kaiser, Peter von Vinea als Verräter verurteilt. König Enzio von den 
Bolognesern geschlagen und gefangen. 
1248 
1249 
Ann. Plac. Gib. 496: — dum imp. summo mane — deversus fluvium Tarii venatum equitasset, cum nihil 
adversi suspicaretur, securitas — non modicum damnum ei peperit. Hora eadem — equitatores Mediolani et Placen¬ 
tiae qui erant in Parma ad stratam de Colligio cucurrerant (eine Kriegslist, s. u. den Bericht des Kaisers). Quod 
quidem videns marchio Lancia cum suis militibus ipsos — incucurrerant. (Quod) cum intellexisset Gregorius de 
Montelongo legatus, cum militibus qui erant in Parma — exivit. — Praeterea populares Parmae et 600 pedites Man¬ 
tuae — de civitate exeuntes, versus Victoriam — venire coeperunt; und ehe die ausgerückte Besatzung zurückkehrt, 
Victoriam accedentes ignem iactantes in ipsam, spaldis (Pallisaden) protractis in eam intraverunt. Cum autem 
imperator vidisset in Victoria ignem, ascendit equum qui Draco dicebatur: videns Victoriam comburentem et resistere 
non posse, collecta sua militia ut potuit Cremonam properavit. Multitudo vero Parmensium Victoriam intravit; pedites 
et Saracenos qui in V. remanserant capiendo, multos ex ipsis occiderunt et iudicem Tadeum. Unermessliche Beute 
fiel in ihre Hände. Eo die Parmenses totam Victoriam combusserunt — Et sic Deus — Parmenses adiuvit; 
non enim plus durare poterant, quia salem non habebant et victualia nimis cara. Am andern Tage ergaben sich auch 
die benachbarten Kastelle und Ortschaften. Bericht des Kaisers (H. B. V, 594): tractato cum aliquibus exulibus — 
temporis etiam habilitate captata quo partem gentis nostrae ad fabricationem pontis cuiusdam in Pado — miseramus, 
die XVIII m. Febr. berruerios (Sbirren) quosdam, ut ad eorum persecutionem gentem nostram adverterent, callide 
praemiserunt. Sed dum fideles nostros — ad reprimendam audaciam — extra castrorum nostrorum limites casus tam 
subitus eduxisset, accidit quod prius quam ad defensionem — Victoriae — regredi potuissent — castra nostra cum 
rebus ibidem habitis ignis incendio concremarunt. Nos autem — Cremonam advenimus, ubi — nostrorum fidelium 
robore adunato, statim castra nostra in obsidione Parmensium ex alia parte duximus repetenda. Siegesbericht der 
Parmenser (H. B. VI, 592): Frid. — dimisit suos et spolia sua prorsus ex quibus 3000 cepimus et plures. — Inter¬ 
fecimus quoque Thadeum iudicem suum, cubicularios et camerarios omnes —; de suis militibus et populo interfecimus 
ultra 1500 etc. Anfang März erneuerte der Kaiser die Feindseligkeiten gegen Parma und verheerte im Mai imd Juni 
die Umgegend der Stadt, musste dann aber aus Mangel an Geldmitteln weitere Feindseligkeiten aussetzen. Ann. 
Plac. Gib. 497: Kal. Marcii imp. congregatis suis militibus cum rege Encio et marchione Lancia — intravit Burgum 
S. Domini. Et die 4 mensis eiusdem castrum Medaxane cepit — — mense Junii — devastavit segetes et vineas 
Parmensium —, deinde equitavit Cremonam. Doch gelang es ihm im westlichen Teil der Lombardei seine Herrschaft 
durch die Einnahme von Vercelli und die Unterwerfung des Markgr. von Montferrat zu sichern (ebd.); die weitere 
Schwächung der Kebellen blieb im Osten Ezzelin, im Westen dem Grafen von Savoyen, in der Mitte Enzio überlassen, 
der Kaiser begab sich nach dem Süden, um neue Mittel aus dem Königreich zu ziehen. In der Romagna hatten die 
Päpstlichen bedeutende Erfolge gewonnen. Ann. Plac. a. a. 0.: Interea civitates Romagnae, seil. Ymola. Ravena, 
Faventia, Ariminum etc. — Octaviano (dem päpstl. Legaten) se tradiderunt, imperatori rebellantes. Praeterea civitates 
vallis Spoleti cardinali Raynerio se tradiderunt. 
Math. Paris ad a. 1249 (p. 764): — Qui (imp.) cum graviter infirmaretur, consilium habuit a suis physicis, 
ut purgationem medicinalem et postea balneum — acciperet. Habuit autem magister Petrus deVinea, qui ipsius 
Fr. familiarissimus consiliarius et singularis animae illius custos fuerat, quendam physicum secum, qui ex praecepto 
tam Fr. quam ipsius P. ad purgationem dictam necessaria praeparaturus, subdolus accessit; de consilio enim ipsius 
Petri venenum letiferum et efficax valde potioni immiscuit — Ecclesiae autem inimici dixerunt, quod d. papa ad 
hoc facinus cor Petri enervando muneribus et pollicitis maximis inclinarat. F. vero super hoc scelere per aliquem 
amicorum suorum in ipsa hora — praemonitus et secretius edoctus, physico potionem ostendenti et Petro ait: ‘Amici, 
confidit in vobis anima mea. Caveatis, supplico, ne mihi in vobis confidenti virus pro medicina porrigatis’. Cui 
Petrus: ‘0 domine, pluries dedit iste meus physicus salubrem vobis potionem, quare modo formidatis?’ F. autem 
ostendenti scyphum physico dixit, torvo tamen aspectu et posita a tergo custodia, ne evadere possent proditores: 
‘Propina mihi potum —’ Physicus obstupefactus et sibi conscius de scelere, simulans — lapsum fuisse, corruit in 
faciem suam et venenum effudit pro maiore parte. Minimam autem' quae supererat partem, damnatis quibusdam 
iussit — dare, et statim animas exhalarunt. Certificatus igitur — de proditione — iussit physicum suspendi et 
Petrum exoculatum per multas Italiae et Apuliae civitates fecit adduci, ut — facinus confiteretur. Tandem iussit 
ut Pisanis, qui ipsum — oderant, praesentaretur perimendus. Quod cum audiret P. — ad columnam ad quam alli¬ 
gatus fuerat caput fortiter allidens, se ipsum excerebravit (?). Ann. Plac. a. a. 0.: Imp. — equitavit Cremonam ubi 
capi fecit Petrum de Vinea eius proditorem. — Mense Marcii — Pisis accessit duxitque secum Petrum de V., 
cui oculos de capite eruere fecit in S. Miniato, ubi suam vitam finivit. Der Kaiser selbst (H. B. VI, 706): Nuper — 
iste sacerdos (der Papst) — temptavit occultis insidiis perdere vitam nostram (durch Bestechung des Arztes; 
Friedrichs Verdacht ist ebenso unerweislich als unwahrscheinlich). — Cumque postmodum idem medicus — ad
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.