Die Perserkriege,
63
hier unter Führung Spartas zur Abwehr. Mehrere Staaten aller-
dings hielten sich fern, so Argos aus Feindschaft gegen Sparta. Die
Haltung anderer, wie Thebens, war unzuverlässig. (Selon, der Tyrann
von Syrakus, konnte keine Hülfe leisten, weil er in demselben Jahre einen
Angriff der Karthager zu bestehen hatte, die er bei Himera (f. S. 67)
besiegte.
Die ursprüngliche Absicht, bis zum Olymp vorzurücken und das
Tempetal zu besetzen, konnte nicht durchgeführt werden, da die Stellung
leicht umgangen werden konnte, und die Haltung der Thessaler wie der
mittelgriechischen Stämme keineswegs ganz zuverlässig war. So wurde
die Position schon nach wenigen Tagen geräumt, und die Thessaler traten
ohne weiteres zu den Persern über.
Die zweite Verteidigungslinie war Thermopylä - Artemisium. Thermopym
Diese hatte den Vorzug, daß Laudheer und Flotte zusammenwirken konnten. 48°*
So stellte sich die Flotte beim Vorgebirge Artemisium im Norden
von Enböa auf. während König Leonidas von Sparta den Paß be-
setzte. Doch konnte er diesen trotz heldenmütiger Verteidigung nicht halten,
da den Persern, die angeblich von dem Verräter Ephialtes geführt wurden,
die Umgehung auf den Bergpfaden des Öta gelang. Leonidas fiel mit
den meisten der Spartaner und den Thespiern, die freiwillig geblieben
waren, während die anderen Truppen abzogen. Der glänzende Heldentod
des Leonidas hat das Vertrauen der Hellenen eher vermehrt als geschwächtx).
Infolge dieses Ereignisses mußte sich auch die Flotte, die unter Eury-
biades bei Artemisium gekämpft hatte, zurückziehen. Mittelgriechen-Artemisium
land war verloren, und Athen wurde auf den Antrag des The- 48°*
mistokles geräumt. Weiber, Kinder, Sklaven wurden samt der Habe
nach Agiua. Salamis und dem Peloponnes in Sicherheit gebracht, die
wehrhafte Mannschaft bestieg die Schiffe und verteidigte sich so, wie
das Orakel besohlen hatte, hinter „hölzernen Mauern". Attika fiel
der Verwüstung, Stadt und Bnra von Athen der Zerstörung Erste
«nljeim. 8S£T
Die gesamten Streitkräfte der Peloponnesier waren zur Abwehr der
Perser versammelt, auf dem Isthmus war eifrig an der Absperrung durch
eine Mauer gearbeitet. Hätte die Flotte sich ebenfalls nach dem Pelo-
ponnes zurückgezogen, so wären Salamisund Ägina preisgegeben worden, Salamis
:) Auf dem Schlachtfeld wurde ein eherner Löwe errichtet Die von Simonides
verfaßte Inschrift lautet:
'Q ZjeTv , ayyiXhiv AaxsÖaifiovtoig, ort vrjde
Kelfxsda zolg xsivcov Qr/ftaai Jif.rdv/Lisvoi.
Lateinisch: Die, hospes, Spartae nos te hic vidisse iacentes,
Dum sanetis patriae legibus obsequimur (Cicero).
Deutsch: Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest
Uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl (Schiller).