Full text: [Teil 7 = Für Obersekunda] (Teil 7 = Für Obersekunda)

10 
liuilic that so mahtigoro manno uuäri, 
was für ein mächtiger Mann das wäre, 
that imu so the uuind endi the uuäg uuordu hördin, 
Wind und Wogen feinem Worte gehorchten, 
beftea is gibodskepies. Thö habda sie that barn godes 
beide seinem Gebote. Sie hatte der Gottessohn 
ginerid fan theru nödi: the naco furcfor skreid, 
bewahrt vor der Not: der Nachen fuhr weiter, 
10 höh hurnidskip; lielicfos quärnun, 
oas hochgehörnte Schiff. Die Helden kamen, 
liudi te lande, sagdun los gode, 
die Leute an das Land und lobten Gott, 
maridun is megincraft. 
verherrlichten feine Kraft. 
7. Aus Otfrieds Evangelicndnch (Krist). 
(Ende des 9. Jahrh., Althochdeutsch; statt des Stabreims der Endreim!). 
Kürschner, d. Nationallit. Bd. I. (Piper.) 
1. 19, v. 1 ff. De fuga Josephi cum matre in Aegyptum. 
Iöseph io thes sinthes er huatta thes kindes, 
Joseph stets bei jeder Gelegenheit hütete des Kindes, 
uuas thionöstman güater, bisfiorgeta ouh thia muater. 
war ein Dienstmann, ein guter, sorgte auch für die Mutter. 
Ther engil spräh imo zua: „thu scalt thih heffen filu frua; 
Der Engel sprach ihm zu: „Du sollst dich heben (aufmachen) ganz früh, 
fliuh in änderaz lant, bimid ouh thesan fiant. 
fliehe in anderes Land, vermeide auch diesen Feind. 
io In aegypto uuis thu sär, unz ich thir zeigo auur thär, 
In Ägypten ser du alsbald, bis ich dir anzeige wieder dort, 
uuanne thu biginnes thes thines heiminges. 
wann du beginnen sollst (die) deine Heimreise. 
Nilaz iz nu untarmuari, thia muater thara fuari; 
Laß es also nicht unterwegen, die Mutter führe dahin: 
thaz kind ouh iogilicho bisuorge herlicho. 
das Kind auch in gleicher Weise versorge würdig. 
Ther küning uuilit slmmo inan sdachen in giruono 
Der König will schleunig ihn suchen im geheimen 
20 mit bizenten suerton, näles mit then uuorton. 
mit schneidenden Schwertern, durchaus nicht mit den Worten. 
Dbgi filu harto thero minero uuorto, 
Denke gar sehr dieser meiner Worte, 
in herzen giuuaro uuartes, thaz thfins thia fruma haltes." 
im Herzen fürwahr mögest du achten, daß du uns den Vorteil wahrest." 
Dr fuar sär thera ferti nähtes mit giuuurti; 
Er fuhr sogleich des Wegs bei Nacht mit Freude, 
thaz iz niuuurti märi ioh baz firhdlan uuäri; 
daß es nicht werde bekannt und besser verhohlen wäre, 
so Dr ouh baz ingiangi, siu uuäfan nibifiangi: 
er auch besser entginge, daß sie die Waffe nicht erfaßte:
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.