Full text: [[2] = Mittelstufe, [Schülerbd.]] ([[2] = Mittelstufe, [Schülerband]])

— 
IIL 
von mir.“ — „Ja freilich, ja, das will ich thun, wenn du damit 
zufrieden bist. Vergelt's Goltt!“ Und es nimmt das Mehl und 
bringt's ins Nachbarhaus, und da ist auch ein so guter Engel. Käfer 
spricht: „Grüß' dich Gott! Ich komm' vom Nachbar her, er schickt 
dir hier auch Blumenmehl!“ — „Da kommst du eben recht,“ sagt 
der Engel, „du hättest nicht gelegener kommen können. Nun lad' 
ab!“ Ünd Käferchen ladet ab, und der Engel schenkt ihm ein und 
sagt: „Da trink eins, wenn du willst.“ — Das kann geschehen,“ 
agt's Käferchen und trinkt und brummt sein altes Trinklied vor sich 
hin, so ganz leise nach seiner Art in einem Ton. Englein aber 
haben ein feines Gehör, und Englein hat's doch verstanden, was 
Käferchen gesungen, und so lautet's: 
„Wir Käferlein sorgen 
für heut nicht und morgen, 
der Gott, den wir haben, 
der kann uns wohl laben, laben, ja laben.“ 
Nach Hebel. 
24. Aschenputtel. 
Einem reichen Manne dem wurde seine Prau krank, und 
als sie fühlte, daß ihr Ende heran kam, rief sie ihr einziges 
Iõöchterlein zu ssieh ans Bett und sprach: „Liebes Kind, bleib 
fromm und gut, so wird dir der liebe Gott immer beistehen, 
und ich will vom Himmel auf dich berabblicken und will um 
dich sein.“ Darauf that sie die Augen zu und verschied. Das 
Mädehen ging jeden Tag hinaus zu dem Grabe der Mutter und 
weinte und blieb fromm und gut. Als der VWinter kam, deckte 
der Schnee ein weibes Tüchlein auf das Grab, und als die 
donne im PFrübjahr es wieder herabgezogen hatte, nahm sieh 
der Mann eine andere Prau. 
Die Erau hatte zwei Löchter mit ins Haus gebracht, die 
schön und weiß von Angesicht waren, aber garstig und schwarz 
von Herzen. Da ging eine schlimme Zeit für das arme Ztief— 
kind an. „Soll dieé dumme Gans bei uns hier in der Stube 
sitzen!“ sprachen sie, „ver Brot essen will, mub es verdienen; 
binaus mit der Küehenmagd.“ die nahmen ihm seine schönen 
Kleider weg, zogen ihm einen grauen alten Kittel an und gaben 
ihm hölzerne Schube. „Seht einmal die stolze Prinzessin, wie 
gie geputzt ist!“ riefen sie, lachten und fübrten es in dĩe Küche. 
Da mubte es von Morgen bis Abend schwere Arbeit thun, früh 
vor Tag aufstehn, Wasser tragen, Veuer anmachen, kochen und 
waschen. Obendrein thaten lhm die Schwestern alles ersinn- 
liche Herzeleid an, verspotteten es und schütteten ihm die 
Erbsen und Länsen in die Asche, so dab es sitzen und sie 
wieder auslesen mubte. Abends, venn es sich müde gearbeitet 
hatte, kam es in kein Bett, sondern mubte sich neben den 
Herd in die Asche legen. Und weil es darum immer ztaubig 
und schmutzig aussab, nannten sie es Aschenputtel.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.