Full text: Altdeutsches Lesebuch mit Anmerkungen (1)

76 
stén ni kistentit. verit denne stúatago in lant, 
Stein nicht steht. Fährt dann Gerichtstag ins Land, 
20 verit mit diu vuiru viriho uuisön: 
fährt mit dem Feuer die Menschen suchen: 
dar ni mac denne mäk andremo helfan vora demo 
da nicht mag (kann) dann Verwandter anderen helfen vor dem 
müspille. 
W eltbrand. 
denne da$ preita uuasal allaz; varprennit, 
Wenn der breite Glutregen alles verbrennt 
end vuir enti luft i^ alla^ arfurpit, 
und Feuer und Luft es alles wegkehrt, 
imán ist denne diu marha, dar man dar eo mit 
wo ist dann die Mark (Feldmark), wo man da immer mit 
sinén mägon piehc? 
seinen verwandten stritt? 
25 diu marha ist farprunnan, diu séla stet pidungan, 
die Mark ist verbrannt, die Seele steht gebannt, 
ni uuek' mit uuiu pua^e: so verit si za uui^e. 
nicht weiß, womit (sie) büße: so fährt sie zur Bestrafung. 
22. flus Offrids Evcmgelienbudi'). 
(Um 868.) 
Ankündigung der Geburt Jesu. 
Text und Übersetzung nach Piper, Die älteste deutsche Literatur (Kürschner 
Deutsche Nationalliteratur Bd. i, S. 209 ff., Berlin und Stuttgart o. I.) und 
nach Braune, Althochdeutsches Lesebuch, 5. Ausl., S. 97 u. 98, Halle 
1902. 
Vuard áster thiu irscritan sär, so. móht es sin ein hálb iär, 
Ward danach vollendet sogleich, wie es mochte sein, ein halbes Jahr, 
1) Süd-rheinfränkisch. — Otfrid, Benediktinermönch des Klosters Weißen¬ 
burg im Elsaß, geb. um 800, Zeitgenosse Ludwigs des Deutschen. — J. S e i 1 e r, 
Otfrids Evangelienbuch, bei Bötticher und Kinzel, Denkmäler der älteren 
deutschen Literatur, II, 3. — Über Inhalt und Bedeutung des Evangelien¬ 
buches s. A. Biese, Deutsche Literaturgeschichte, Bd. 1, S. 40— 44, München, 
Beck, 1907.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.