me ipso collata sunt, praesenti scripto
commendari praecepi.
Ecclesia sancti Thomae, cuius dos
est villa Papendorp et duo mansi prae
foribus ecclesiae et plures areae sol¬
ventes.
Ecclesia sancti Nicolai et capella
beati Petri, quarum dos est villa Bal-
duwinesdorp 7) cum omni utilitate, con-
tinens mansum et XX ti et Illes areas,
Heide 8) villa quaedam habens XXXta
mansos , quorum duos scultetus habet
in beneficio et tertius attinet ecclesiae
ipsius villae.
Olskowitz 9) villa habet XXti man¬
sos et dimidium , quos ego comparavi
quadringentis marcis et La, Geroldes-
dorp tarn in agris quam in molendinis
et pratis et nemore, excepto parum
nemoris , quod Otto de Liechtenhagen
et Otto de Worein- a me possident.
Hoc quoque sciendum est et dili-
genti memoriae commendandum, quia
haec omnia, quae praescripta sunt, tarn
per manum propriam quam per manus
heredum et successorum meorum prae-
fatae ecclesiae sub hac libertate sunt
collata, ut nullus deinceps aliquo gra-
vamine exactionis vel petitionis cuius-
libet servitii vel operis has beati Tho¬
mae possessiones et possessionum cul-
tores infestare praesumat.
Huius rei gratia hanc praefatam
ecclesiam eiusdemque ecclesiae con-
fratres in manus heredum et successo¬
rum meorum attentius commendo inten-
tissime rogans , ut quemadmodum ego
meis diebus eos debita sollicitudine
fovere non destiti ita quoque heredes
6) mehrere Höfe. 7) ----- Baalsdorf. 8)
der Höhe zwischen Connewitz und Probstheida.
1S) Steuern, Abgaben. ") türren (mhd.) = tr
von myner gulde dem vorgnanten gotißhuse
zcu Ere gote unbe dem hiligen zcwelfboten
Sant Thomas zcu einem Erbarn Oppser
sint im von mir gegeben und geben das zcu
befelhende in dissem geinwertigen briefe.
[Die Kirche Sant Thomas, der Gabe
ist Pfaffendorf und zwei Hufen] . . . für
dem Hofe der kirchen und mehir Hofestete6)
zcinß hafftig.
Die Kirche Sant Nicolaj und Capelle
Sant Peters. Der gäbe ist Beldenß-
dorff 7), das dorff mit allen nutzen, das
do ist habende eine Hube und zcwentzig
und drey hofestete.
Heyda 8), ein dorff, das ist habende
drissig huben, der gehören zcu dem Schnlt-
heissen zcu seinem Amecht und eyne zcu
der psarre des dorffes.
Olswitz 9), das dorff, hat zwencig
huben und eyne halbe, die Ich habe ge»
zcewgit umb vier Hundert marck unde
funffzig, Geroldisdorff also wol in acker
also in molen 10), wesewachs unnd ge-
holtzicht ane eyntzig geholtze n), das Otto
von Lichtenhagen und Otto von Wurtzin
von mir besitzen.
Und das ist zcu wissende und in
eimer 12) vlissiglichen bedechtnisse zcu be-
velende, das bisse alle die hir geschrieben
sint also wol von der gewalt meyner
Erben und nachkomelingen also von my¬
ner eigen gewalt deme vorgnanten Goti߬
huse under solicher sreiheit sint gegeben,
das es fürwert mit keyner befchwerunge
Schosses und Bete13) keynerlei dinstes
adder erbeit die besitzunge des hiligen
Sente Thomaß adder die erbeiter der
besitzunge torre u) anfechten,
und umbe disser sache willen so besele
Ich das vorgnante Gotißhuß unnde die
Bruder, die darinn ir wesen haben, so
fleissigst ich magk, in die Hende unde ge¬
walt myner Erben und auch nochkome-
lingen und sie gar vleißiglich bete das,
also ich sie meyne tage mit zeitlicher
sorgsamkeit zcuuolgegende (?) nye habe
gelassen15), das also auch myne Erben
. Probstheida. 9) = Ölschwitz, wüste Mark aus
°) Mühlen. n) ohne einiges Gehölz. 12) einem.
'N. 15) wie ich .... nie im Stiche gelassen.