machen. — Viele Namen der Lander, Provinzen,
Städte zi. s. w. sind sachlich erklärt, z. B. woher
Frankreich, Languedoc, Gothland den Namen habe.
Manche Gelegenheit ist benutzt, anderweitige inte¬
ressante Nachrichten mitzutheilen, die vielen Gebil¬
deten fremd seyn mögen. Manche Gelegenheit ist
benutzt, etwas Religiöses in den geographischen
Vortrag einzuflechten. Soll der katholische Lehrer
nicht in allem, was er lehrt, für die Religion ar¬
beiten? Das h. Land, wie es dermalen ist, habe
ich ausführlicher beschrieben, und auch die alte Geo¬
graphie desselben kurz eingeflochten, was zum Ver¬
ständnisse der biblischen Geschichte förderlich seyn
kann. — America, welches in unsern Lagen immer
wichtiger'wird, habe ich ausführlicher behandelt,
als die Beschränkung des Werkes mir vorzuzeichncn
schien, und glaube dadurch keinen Mißgriff gemacht
zu haben.
Fast überall ist bei Wörtern, die anders aus¬
gesprochen werden, wie man sie schreibt, die Aus¬
sprache nach deutscher Schreibart in einer Klammer
beigefügt,, z. B. bei England New kastle (spr.
Njukästel), besonders bei englischen, spanischen,
holländischen, dänischen, russischen und italiänischen
Namen, weniger bei den französischen, weil die Aus¬
sprache derselben uns Deutschen bekannter ist, und
es der deutschen Schrift an Buchstaben fehlt, sie
nach ihrer eigenthümlichen Aussprache darzustellen.