22
Betuwe — Bocholt.
Betuwe s. Bataver.
Biala s. Beigem.
Bialla s. Belgern.
Biarritz, Pyrenäenbad. Der Name
ist baskisch, und bedeutet zwei
Eichen. Pott. 37.
Bibericll, Ort in Nassau, heilst
im 9. saec. Biburg = Beiburg,
d. h. nach dem mittelalterlichen Sprach¬
gebrauche eine Y or bürg. Forst. D.
0. 90.
Bibra, Bebra, Biberach, häufig
im westlichen und mittleren Deutsch¬
land vorkommende Ortsnamen, gehen
auf Biber zurück, ahd. pipar, bibur,
mhd. bïber, altsl. und russ. bobr,
poln. und tsch. bobr. Auch der Name
des Oderzuflusses Bolber gehört hier¬
her; ebenso die Namen der galli¬
schen Städte Bibrax und Bibrakte.
Der Biber war einst durch ganz
Europa viel verbreitet und diente
auch zur Nahrung. Hehn, Kulturpfl.
16. Butt. 123.
Bielail s. Belgern.
Bielitz s. Belgern.
Bila s. Belgern.
Bilà(l-el-djeri(l s. Balad-el-Djerid.
Bilill s. Belgern.
Bilme s. Benuë.
Bistra oder Bystra, häufiger Fluís-
ñame auf slav. Gebiet, kommt vom
slav. bister, geschwind, hell,
klar. Umlauft 21.
Blankenburg s. Blankenese.
Blankenese, von blank = glän¬
zend weifs, weifs = mhd. blanc,
ahd. planch, blanch mit blinken zu¬
sammenhängend und Nase = Yor-
sprung, Yorgebirge, also weifse
Nase, heifst ein an dem rechten Ufer
der Elbe, unterhalb Hamburg, gele¬
gener Ort, nach dem weifsen Ufer¬
sand, auf und über dem der Ort steht.
1- ÜA^t,
Egl. 74. Zu blank gehört auch Blan¬
kenburg = die glänzende Burg.
Blaubeuern, Stadt in Wurtem¬
berg, verdankt ihren Namen dem
Flüfschen Blau, welches diese Be¬
zeichnung wolü von der blauen Farbe
des "Wassers erhalten hat. Blaubeuern
bedeutet die Häuser an der Blau;
ahd. bur = Wohnung, Haus;
dat. plur. zu den bûren anstatt eines
Lokativ bei den Häusern. Butt. 7.
Bleib erg', Ort in Kärnten, ge¬
nannt nach dem durch seine Berg¬
werke ausgezeichneten Bleiberg, an
dessen Fuis es liegt. Umlauft 22.
Blumenau, eine der südbrasilia¬
nischen deutschen Kolonieen, wurde
1850 durch den deutschen Arzt Blu¬
menau gegründet und nach ihm ge¬
nannt. Brockh. 547.
Bocca, gleich Mündung, Ein¬
gang, heilst im Yolksmunde der
italienischen Küstenbewohner Dalma¬
tiens das ganze Gebiet des dreizehn-
bucli tigen Golfes von Cattaro ; wie
auch die einzelnen Buchten le bocche
= die Eingänge, die Anwohner
Bocclieseil = Golfleute heifsen.
Egl. 75. Italien, bocca, span, und
portug. boca, frz. bouche (lat. bucca)
= Mund, emboucher, münden,
embouchure, Mündung. Dahin ge¬
hört auch die Bocca (le dragos, der
Drachenschlund, so nannte Co¬
lumbus den nördlichen Kanal zwi¬
schen der Insel Trinidad und dem
Festlande, der gewaltigen Äquatorial¬
strömung wegen, welche die Einfahrt
in denselben besonders gefährlich
macht. Guth. I. 216.
Bocclieseil s. Bocca,
Bocholt, Stadt in Westfalen, vom
ahd. buocha, nhd. Buche und ndd.
holt = mhd. und ahd. holz =Holz,
Wald, also Buchenwald. Forst.
A. N. n. 91 u. Forst. D. 0. 55.